Rejetant un purisme désuet trop rigide, refusant de même un laxisme démagogique qui relève de l'approximation, voire du mépris des lecteurs, auditeurs et téléspectateurs, cet ouvrage dense et pratique rédigé par un spécialiste chevronné de la langue française, a entre autres pour originalité de "trancher", en aidant l'usager confronté à des cas "pointus", épineux, nouveaux, alors que celui-ci ne trouve pas de réponses ailleurs.
Sous une présentation alphabétique et avec un esprit ouvert et objectif, les principaux écueils de l'orthographe et de la grammaire, du vocabulaire et de la ponctuation, et les principales fautes de français qu'il faut éviter à l'écrit et à l'oral sont recensés dans ce guide qui a été conçu de façon à apporter aux professionnels comme au grand public des renseignements clairs et des réponses précises.
Un ouvrage d'utilisation facile et immédiate, qui sera un guide sérieux du "bon usage" contemporain du français écrit et parlé, et qui vient rejoindre au CFPJ l'autre ouvrage de référence du même auteur, le Dictionnaire orthotypographique moderne.
Il s'agit d'un « dictionnaire des bourdes et des bévues », un ouvrage clair, précis, d'utilisation facile et immédiate, qui doit être notamment pour les professionnels de l'information et de la communication, mais aussi pour le grand public, un guide sûr, complémentaire du dictionnaire des difficultés orthographiques et grammaticales. Cet ouvrage pratique et moderne dû à un spécialiste chevronné de la langue française (voir ci-dessous « L'AUTEUR ») est entièrement consacré aux « fautes de français » telles que les barbarismes, les solécismes, les pléonasmes, les janotismes, les à-peu-près et approximations, les contresens et les faux sens, les anglo-américanismes abusifs, les prononciations erronées...
Tous les usages, toutes les règles pour écrire avec précision et rigueur.
Le Monsieur Jourdain de Molière fait de la prose sans le savoir... Tous les francophones ont affaire, ont recours, tout au long de l'année, sans en avoir beaucoup conscience, aux règles et aux usages orthotypographiques. Sans bien respecter toujours ces règles, malheureusement.
L'auteur le sait bien, lui qui est constamment interrogé sur l'orthographe d'océan Atlantique, de mer Rouge, de président de la République, de l'avenue du 14-Juillet-1789, de la Saint-Sylvestre, sur l'emploi des guillemets, sur l'écriture des nombres, etc., au point d'avoir répondu, à ce jour, à des milliers de questions de correspondants et d'internautes portant sur ces points.
Chacun doit en être convaincu : de même que de graves contresens ou faux sens peuvent être dus à un seul mauvais accord d'un participe passé ou bien à une virgule abusive ou omise, le non-respect des règles orthotypographiques peut dénaturer la signification d'un texte ! Un comédien-français peut être français... ou non ; la chanteuse Cesaria Evora était cap-verdienne, et non pas sénégalaise, soit native du Cap-Vert, et non du cap Vert... Faut-il aller jusqu'à évoquer la grand-mère qui serait "vierge", le frère aîné "balance" et la soeur cadette "poissons", en oubliant que les noms des signes du zodiaque sont des noms propres - à majuscule - de constellations !?